Ущиллус сноведец, сын Стивена Дедалуса
Jan. 21st, 2012 04:22 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
УОЛЛЕС СТИВЕНС
УТРАТА ИЛЛЮЗИЙ В ДЕСЯТЬ
Дома захватывают призраки
В белых рубахах.
Ни один из них не зеленый,
Ни пурпурный в зеленый горошек,
Ни зеленый в желтый горошек,
Ни желтый в голубую крапинку.
Ни один из них не причудлив,
В кружевных носках
Или с опояской из бисера.
Люди не собираются смотреть сны
О барвинках и бабуинах.
Лишь один старый моряк, пьяный,
Не сняв ботинок,
Ловит тигров
В красных тропиках.
________
Такой вот флэшмоб от
in_folio
УТРАТА ИЛЛЮЗИЙ В ДЕСЯТЬ
Дома захватывают призраки
В белых рубахах.
Ни один из них не зеленый,
Ни пурпурный в зеленый горошек,
Ни зеленый в желтый горошек,
Ни желтый в голубую крапинку.
Ни один из них не причудлив,
В кружевных носках
Или с опояской из бисера.
Люди не собираются смотреть сны
О барвинках и бабуинах.
Лишь один старый моряк, пьяный,
Не сняв ботинок,
Ловит тигров
В красных тропиках.
________
Такой вот флэшмоб от
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
no subject
Date: 2012-01-21 12:23 pm (UTC)Disillusionment of Ten O'Clock
The houses are haunted
By white night-gowns.
None are green,
Or purple with green rings,
Or green with yellow rings,
Or yellow with blue rings.
None of them are strange,
With socks of lace
And beaded ceintures.
People are not going
To dream of baboons and periwinkles.
Only, here and there, an old sailor,
Drunk and asleep in his boots,
Catches tigers
In red weather.
no subject
Date: 2012-01-21 12:26 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-21 12:30 pm (UTC)может означать непогоду, шторм. тропическую грозу и в ней
красных тигров.
no subject
Date: 2012-01-21 12:31 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-21 12:32 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-21 12:33 pm (UTC)ты переводишь прямо и просто, и в этом твой дзэн.
no subject
Date: 2012-01-21 12:34 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-21 12:35 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-21 12:38 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-21 12:41 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-21 12:33 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-21 12:35 pm (UTC)у меня в глазах сразу начинается полный Вазарелли :)
no subject
Date: 2012-01-21 12:37 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-21 12:42 pm (UTC)"поэзия должна противостоять разуму почти победоносно" (WS)
no subject
Date: 2012-01-21 12:58 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-21 07:10 pm (UTC)красивый перевод
еще можно рингз - как "колечки" и как вариант (не удержалась, ничего , что я тоже попробую?)
с кружевными носками
унизанными поясками
..старый моряк..
выхватывает тигров
из багрового марева
no subject
Date: 2012-01-21 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-21 08:52 pm (UTC)ловит тигров
в багровом мареве
спасибо:)
no subject
Date: 2012-01-23 03:01 pm (UTC)