hoddion: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] marialexeeva в Иконография Страшного Суда и скульптура эмпор церкви монастыря Грёнинген в Саксонии.
 
Монастырь Грёнинген

Портал немецкой церкви необходимо воспринимать не только как функциональную часть здания и часть художественного декора, но и как символическое явление. Жорж Дюби писал, что «подобно тому как в крестовых походах выразилось военное призвание феодального общества, церковный фасад призывал встать на путь спасения». Именно поэтому на тимпанах помещали изображения, соответствующие тексту Апокалипсиса – Христа в мандорле с предстоящими пред ним символами евангелистов (или же без них) и изображение Страшного Суда или Вознесения. А фигурные изображения на фасаде раскрывали и дополняли смысл. Таким образом, человек, входящий в церковь, проходил под Его взором: «Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет и выйдет, и пажить найдет» (Ин. 10:9). «Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через меня» (Ин. 14:6). Как писал Жорж Дюби, «Иисус есть путь, а собор, тело Христово, со всех сторон окружен порталами. (…) Взгляд человека, которого нагромождение домов и отсутствие площадей лишило бы возможности смотреть издали и оценить красоту декора, покрывающего стены снизу доверху, задерживается только на порталах. Порталами же собор со всех сторон открывается городу, неся знания горожанам. Порталы стали своеобразными школами. (...) Городская церковь распространяла и укрепляла истинную веру, разъясняла ее догматы в находившемся при ней образном центре».

 
Церковь Святого Вита, монастырь Грёнинген

Однако сцену Страшного Суда помещали не только на тимпаны, но и на эмпоры, навесы, а также в виде фресковой живописи на западной стене. Скульптурная композиция на эмпорах из церкви монастыря Грёнинген близ Хальберштадта (около 1170 года) – яркий пример иконографии Страшного Суда в немецкой скульптуре зрелой романики. Христос сидит, согласно тексту Апокалипсиса, на престоле, вокруг которого – радуга. У него распростерты руки, на кистях которых – развевающиеся ленты, первоначально с написанными красками словами из Библии. Романская скульптура, неважно, из какого материала она была сделана: дерева, камня или стукко на завершающем этапе всегда получала окраску (Fassung). Так было и в ситуации с рельефом эмпор бывшей монастырской церкви Грёнинген. Однако с течением времени росписи стерлись, и в XIX веке в связи с романтическими веяниями и возникающим интересом к средневековью предпринимались попытки их восстановить, но это должно было подвергнуть скульптуру риску, поэтому от подобных восстановительных работ быстро отказались.




Read more... )

hoddion: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] osyotr в post
Тетраморфъ. Авильская Библія, Испанія, 12 в.

hoddion: (Default)
91. Одно из этих значений касается перехода, а также начала пути и его протекания, как мы видим это по тексту "начало доброго пути – совершать правду". Поскольку добрый путь – самый длинный, нужно понимать, что в начале находится практическая жизнь, обозначенная через "совершать правду", а затем созерцательная [25], которая приводит, я думаю, этот путь к своему завершению в том, что называется "апокатастасис" [26], потому что тогда больше не останется никаких врагов, если верны слова: "Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои; Последний же враг истребится – смерть". 92. Тогда все достигнувшие Бога посредством Логоса, пребывающего возле Него, будут обладать только чистой активностью [27], размышлять о Боге, чтобы всем стать совершенными сынами, преобразившись познанием Отца, как сейчас только Сын знает Отца. 93. Если же со всяким тщанием подходить к исследованию, то в данный момент познают Отца те, которым Сын открывает Его, Он, Который знает Отца, и если мы поразмышляем, что тот, который видит сейчас, видит "как отражение и гадательно" и не знает ещё, как нужно познавать, мы не ошибёмся, говоря, что никто не знает Отца, будь он даже апостол или пророк, но что люди познают Его, когда будут едины как Сын и Отец.

(Ориген. Comm.Ioan.I.XVI.91-93)

Перевод А.Цуркана

Profile

hoddion: (Default)
hoddion

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18 192021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 28th, 2025 04:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios