hoddion: (Default)
[personal profile] hoddion

   Паула Модерзон-Беккер. Райнер Мариа Рильке (1902)

ОСЕННИЙ ДЕНЬ

О Господи! Свершился летний путь.
Пора отмерить время длинной тенью
И над полями ветры распахнуть.

Благослови налитые плоды,
Продли на пару дней дыханье юга,
И освяти, в предчувствии недуга,
Твое вино, впитавшее труды.

Кто и теперь - один и всё без крова,
Тому теперь до ночи предстоит
Читать ночами темный манускрипт
И по аллеям бегать бестолково,
Там, где листва осенняя  кипит.

Для [livejournal.com profile] baerrin 

Date: 2008-10-13 01:53 pm (UTC)
From: [identity profile] kruglov-s-g.livejournal.com
!!!
А мне - когда-то как перевод Биска лёг на сердце, так и лежит...

"Кто и теперь один и без угла,
тот будет знать всегда одни скитанья,
тот будет каждой ночью, досветла,
писать кому-то длинные посланья,
и проходить в аллеях, средь молчанья,
где буря много листьев намела..."

Date: 2008-10-14 11:23 am (UTC)
From: [identity profile] hoddion.livejournal.com
С Покровом Пречистой, дорогой о.Сергий! :) +

Date: 2008-10-14 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] kruglov-s-g.livejournal.com
взаимно!+

Date: 2008-10-13 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] yu-mon.livejournal.com
Как люблю Рильке! А это чей перевод? Хороший!
Рильке и по-русски ведь пытался писать стихи. Помню одну его строчку русскую, ранившую сердце:
"Я т а к один..."

Date: 2008-10-14 02:11 am (UTC)
From: [identity profile] otgovorki.livejournal.com
а вот перевод Гелескула:

Пора, Господь. Большое было лето.
Склонись же тенью к солнечным часам
И дай ветрам развеяться по свету.

Согрей плоды, чтоб вызрели сполна,
пошли еще нам весточкою летней
два южных дня и сладостью последней
скрепи букет окрепшего вина.

Бездомному уже не строить дома.
Кто одинок - надолго одинок,
ночные письма сменит полудрема
и вспомнится, как листья из-под ног
уносятся в пустыню окоема.

Date: 2008-10-14 10:13 am (UTC)
From: [identity profile] hoddion.livejournal.com
Биска перевод лучше. У Гелескула, как всегда, вольное переложение.
From: [identity profile] vadim-drapkin.livejournal.com
*И по аллеям бегать бестолково,*
это так
:-)
:-)
:-)

Profile

hoddion: (Default)
hoddion

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18 192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 6th, 2026 01:30 am
Powered by Dreamwidth Studios