полнятся и проваливаются лавой;
но ещё полней твоей радуги свет легчайший.
Ты не будешь левой, не будешь правой -
каждый миг наступает без промедленья,
быстро падает наземь твоё белое платье,
нет забвенья и тленья - одно погруженье,
дай помедлить камню в твоих объятьях.
30 июля 2014
Древние и новые львы
Sep. 12th, 2012 04:36 pm
Посмотреть на Яндекс.Фотках
И Дюреровский лев, в присутствии человека:

«Duerer_Leo» на Яндекс.Фотках
снова и снова, на жарком льду.
Теперь я спокоен, кровь вытекла вся, ушла
в землю, в воду, в растения, в солнце.
Давай, любовь, неси мою голову
на золотом блюде тому, кто тебе ее подарил.
Мертвым в аду не тесно, теперь я сошел туда
молчаливо петь им о Свете, что пришел во плоти.
Мал я стал, и теперь есть у меня два крыла,
а бегущей воды со мной нет – давай, любовь, начинай,
накручивай смело мои волосы,
заплетенные в пять косиц –
лей на них слезы, лей на них ярость, мне всё равно не до них.
Давай, любовь, начинай отсасывать яд свой из раны;
укрась её розмарином, едва отвернёшься – уста мои выдохнут:
«В метель над тонким ручьем проходи – кусающей круговертью,
электрической тонкой нитью, январской кометой».
11.9.12
Мне было десять лет. Меня несла в объятьях Сорг.
Звенело время под лучом на чутком циферблате влаги.
Беспечность и печаль сковали железного на крыше
петуха и уживались рядом. Но что за колесо крутилось
в сердце настороженного ребенка еще резвей,
еще неудержимей, чем мельничный, в пожаре
белом, круг?
ДОВОЛЬНО
Довольно рыть судьбу, подкапывать минуты.
Беда в любом, в груди добычу стережет. О ты,
которой заступ дан, чье время отмеряет взмах,
склонись, молю, к любви моей, в слезах
продрогшей до костей, и душу вышиби из нас,
чтоб без следа я сгинул с ней.
(Перевод Вадима КОЗОВОГО)
Из Жития Св.Спиридона...
Dec. 25th, 2008 12:01 amhttp://hramsatka.orthodoxy.ru/jitie/jit00002.htmCвятой был принят на дороге одним христолюбцем в дом. Здесь к нему пришла одна женщина - язычница, не умевшая говорить по-гречески. Она принесла на руках своего мертвого сына и, горько плача, положила его у ног святого. Никто не знал ее языка, но самые слезы ее ясно свидетельствовали о том, что она умоляет святого воскресить ее мертвого ребенка. Но святой, избегая тщетной славы, сначала отказывался совершить это чудо; и все-таки, по своему милосердию, был побежден горькими рыданиями матери и спросил своего диакона Артемидота:
- Что нам сделать, брат?
- Зачем ты спрашиваешь меня, отче, - отвечал диакон, - что другое сделать тебе, как не призвать Христа - Подателя жизни, столь много раз исполнявшего твои молитвы? Если ты исцелил царя, то неужели отвергнешь нищих и убогих?
Еще более побуждаемый этим добрым советом к милосердию, святитель прослезился и, преклонив колена, обратился к Господу с теплой молитвой. И Господь, чрез Илию и Елисея возвративший жизнь сыновьям вдовы сарептской и соманитяныни, услышал и молитву Спиридона и возвратил дух жизни языческому младенцу, который, оживши, тотчас же заплакал. Мать, увидев свое дитя живым, от радости упала мертвой: не только сильная болезнь и сердечная печаль умерщвляют человека, но иногда то же самое производит и чрезмерная радость. Итак, женщина та умерла от радости, а зрителей ее смерть повергла, после неожиданной радости, в неожиданную печаль и слезы.
Тогда святой снова спросил диакона:
- Что нам делать?
Диакон повторил свой прежний совет, и святой опять прибег к молитве. Возведя очи к небу и вознеся ум к Богу, он молился Вдыхающему дух жизни в мертвых и Изменяющему все единым хотением Своим. Затем он сказал умершей, лежавшей на земле:
- Воскресни и встань на ноги!
И она встала, как пробудившаяся от сна, и взяла своего живого сына на руки.
Ночная беседа...
Dec. 2nd, 2008 02:18 amО чем там шепчет мудрый Варлаам Царевичу Индийскому Иоасафу?
"А где любовь, свободы нет как нет. Ты Богом связан и молчишь, и хорошо.
И нет ни слов, ни дел, один простор, и тут ты понимаешь, что это-то и есть
Любовь. Всё остальное, пламень, жжет и тает, вдаль отлетает, и в Ветре
божьем клонится огонь, он мужественней девы, ночь, звёзды, все сокровища
не стоят уголька, оставшегося после такой Любви".