hoddion: (Default)
[personal profile] hoddion
Русский  Синодальный перевод: "ибо не мерою дает Бог Духа" опирается лишь на часть
древних кодексов. В других кодексах слово "Бог" отсутствует. Оно может подразумеваться.
Но, если оно не подразумевается, подлежащим оказывается слово "Дух".

"В том и другом случае  Дух (to pneuma, с членом) есть Дух Святой. Но есть и третья
возможность. Её защищает Лагранж, ссылаясь на Оригена и Кирилла Александрийского.
Нужно сказать, что за неё говорит и построение ст.34 в целом. To pneuma - тоже в значении
Духа Святого - остаётся прямым дополнением при подразумеваемом подлежащем: "Тот,
Которого послал Бог". Смысл: принявший Христа питается глаголами Божиими, в них
получая безграничный дар Св.Духа..." (Еп.Кассиан (Безобразов).

Profile

hoddion: (Default)
hoddion

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18 192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 5th, 2026 10:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios