hoddion: (Default)
[personal profile] hoddion
Сэлинджер умер, и теперь его читатели и не-читатели, поверив его дочери, потирают руки:
в хижине иже во святых  Джерома Дэвида оказалось до зела исписанных листков, кои теперь
будут публиковаться год от года и содержат невиданные откровения. Да, там написано всё.
И ничего, быть может. Как в рассказе Камю "Иона, или художник за работой". Сорок лет затвора
и пустая картина, в уголке которой написано то ли solidaire, то ли solitaire, не разберёшь.
Кафка просил своих друзей сжечь всё, им написанное, кроме нескольких рассказов и новеллы
"Голодарь". А у Сэлинджера другое: "Вот, я написал, а вы теперь читайте, только меня оставьте
в покое". Так и будет. Никому нет дела до Сэлинджера. Всем хочется его творений. А его жизнь
пусть останется у него самого. Что-то в этом есть от ухода Толстого, от его надрыва.

Конечно, Сэлинджер был один из немногих, кто еще полвека назад понял, ЧТО происходит.
И уединился, скрылся, хотя и не бежал, а бегство было соблазнительно. Гленн Гулд и Бобби
Фишер сделали то же самое.

А может, действительно избушка Хэмпширского зануды отшельника набита сказочными
горько-сладкими дарами? Для всех нас? Каждый найдёт своё? Тогда мы ими обкушаемся
по полной. А то в мире стало как-то пусто и голодно, и Сэлинджер пригодится на "последние
времена". Но вряд ли.

Старое доброе письмо

Date: 2010-01-30 10:28 am (UTC)
From: [identity profile] hoddion.livejournal.com
Виндзор, Вермонт.
19 июля, 1957 г.
Уважаемый мистер Херберт,
Я попытаюсь объяснить вам свое отношение к правам на экранизацию и театральную постановку «Над пропастью во ржи». Этот мотив мне приходилось пропевать уже не раз, и я прошу вас проявить снисходительность, если вам покажется, что пою я без души. Во-первых, возможность продажи прав вовсе не исключена. Ввиду того, что умереть богачом мне, скорее всего, не удастся, я всё чаще задумываюсь о передаче непроданных прав моей жене и дочери – в качестве, так сказать, подстраховки. Тем не менее, замечу: тот факт, что я не увижу воочию результатов этой сделки, бесконечно меня радует. Я повторяю это снова и снова, но никто, похоже, со мной не согласен: «Над пропастью во ржи» – это очень «литературный» роман. Да, там содержатся готовые «киносцены», глупо было бы с этим спорить, но для меня вся ценность книги сосредоточена в голосе рассказчика и его бесчисленных тонкостях; мне более всего важна его разборчивость в своих читателях и слушателях, важны его отступления, посвященные бензиновым радугам в лужах, важно его мировоззрение, его отношение к чемоданам воловьей кожи и пустым коробкам из-под зубной пасты – одним словом, я дорожу его мыслями. Его нельзя без потерь разлучить с повествованием от первого лица. Согласен: даже если разлучить их насильно, оставшегося материала вполне хватит на так называемый Интересный (а может, просто Занятный) Вечер в Киношке. Вот только мне эта идея кажется едва ли не гнусностью – во всяком случае, она достаточно гнусна, чтоб я не продавал прав на экранизацию. Многие его мысли, разумеется, можно переработать в диалоги или наговорить как поток сознания за кадром, но тут я не могу подобрать иного выражения, кроме как «притянуто за уши». Размышления и поступки, которые кажутся абсолютно естественными в уединенности романа, на сцене, в лучшем случае, обернутся псевдосимуляцией, если такое слово вообще существует (надеюсь, что нет). А ведь я еще не упомянул, насколько рискованно привлечение, прости Господи, актеров! Вы когда-нибудь видели девочку-актрису, которая сидела бы, закинув ногу на ногу, на постели и выглядела при этом непринужденно? Уверен, что нет. А Холдена Колфилда, по моему сверхпредвзятому мнению, сыграть невозможно в принципе. Вам не хватит просто Чувствительного, Умного, Талантливого Юного Актера в Двустороннем Пальто. Для этого вам понадобится человек поистине загадочный, а если у какого-то молодого человека и есть в душе загадка, то как распорядиться ею, он наверняка не знает. И никакой режиссер, уверяю вас, ему в этом не поможет.
На этом я, пожалуй, и остановлюсь. В заключение я мог бы уточнить, что позиция моя не подлежит пересмотру, но вы, полагаю, и сами уже это поняли.
Тем не менее, спасибо вам за доброжелательное и на удивление вразумительное письмо. Обычно мои почтовые собеседники не способны связать двух слов.
С наилучшими пожеланиями,
Дж.Д.Сэлинджер.

via tarusai

Re: Старое доброе письмо

Date: 2010-01-30 01:05 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Не так красиво, но по сути так же, я обычно рассказываю о том, почему нельзя дом, построенный в одном месте, повторять в другом.

Ирина.

Re: Старое доброе письмо

Date: 2010-01-31 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] and-kul.livejournal.com
Такие же проблемы практически у любой экранизации. Но это не значит, что нельзя ничего ставить или, скажем, переводить. Вместо редукции может получиться другая вещь, диалог с текстом, памятью. Аутентизм не обязательно должен быть стопроцентным. Если нет актрис, способных непринужденно сидеть нога на ногу, то и не стоит показывать, как она сидит. По-моему, для хорошей постановки нужно найти в тексте Сэлинджера то, что никто пока не видел. Вроде того, как Набоков обнаружил самого Джойса среди третьестепенных героев "Улисса".

Date: 2010-02-02 10:22 am (UTC)
From: [identity profile] likushin.livejournal.com
Сэлинджер уединился. Это хорошо, это здоровски. Осенью перечитывал "Во ржи". Чего нашло...

Date: 2010-02-02 10:44 am (UTC)
From: [identity profile] hoddion.livejournal.com
Перечитывал его года два назад, кроме "Симора" ничего не зацепило. Я Камю больше люблю.

Date: 2010-02-02 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] likushin.livejournal.com
В Камю уже 3 года не заглядывал.

Profile

hoddion: (Default)
hoddion

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18 192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 2nd, 2025 04:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios