hoddion: (Default)
hoddion ([personal profile] hoddion) wrote2012-10-30 02:58 am
Entry tags:

Томас ТРАНСТРЁМЕР. C-dur

Оригинал взят у [livejournal.com profile] favorite_verses в Томас ТРАНСТРЁМЕР. C-dur
Перевод со шведского Владимира Тихомирова

Когда он шел с любовного свиданья,
уже кружился снег.
Зима пришла,
пока они лежали вместе.
Светилась белым ночь.
И радостно шагал он.
И город весь кренился.
Улыбки мимолетны —
все улыбались в распахнутых воротниках.
Какая воля!
И вопросительные знаки пели о бытии Творца.
Так думал он.
И музыка на волю
летела в быстрый снег
широким шагом.
Все на пути к тональности C-dur.
И компас повернулся на C-dur.
Один лишь час без мук.
Какая легкость!
Все улыбались в распахнутых воротниках.


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting