hoddion: (Default)
hoddion ([personal profile] hoddion) wrote2011-10-26 04:32 am

"Словно смерть Господня - игра"

Уильям Батлер ЙЕЙТС.
Песнь из пьесы "Воскресение"

Умирал святой Дионис,
И я видел: подошла к нему Дева,
Из груди его вырвала сердце,
И взяла его, бьющееся, в ладонь,
И ушла с ним прочь,
И все Музы запели песнь
Про весну и Великий Год,
Словно смерть Господня - игра.

Новый встанет и падет Илион,
Новый род вскормит детский крик,
Новый Арго с расписной кормой
Устремится на вздорный блеск.
Ужасом цепенел Рим,
Рассыпая мир и войну,
В час,когда воззвали из вещей тьмы
Ярая Дева и над ней - звезда.

(Перевод М.Л.Гаспарова)

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting